Kanchuka Dharmasiri

Kanchuka Dharmasiri
kanchud@gmail.com

Kanchuka Dharmasiri is a theater director and translator. She is currently teachingpostcolonial theater, performance theory, and alternative theater in the Fine Arts Departmentat the University of Peradeniya, Sri Lanka. She recently completed her PhDin Comparative Literature at the University of Massachusetts Amherst. Kanchuka’s researchinterests include translation studies, postcolonial studies, and early Buddhistwomen’s writing. She has translated and directed plays such as Eugène Ionesco’s LaCantatrice Chauve and Woody Allen’s God. She is the editor of Streets Ahead withHaththotuwegama (2013), a selection of writings by and about Gamini Haththotuwegama,a pioneer of political street theater in Sri Lanka.

Articles


Articles
The Invisibility of the African Interpreter
Jeanne Garane

"Les interprètes le font tourner dans un petit cercle d'intrigues.” (The interpreters keep him turning in a narrow circle of intrigues.) Robert Delavignette, Service africain

read more
Interviews
Interview with Robert J.C. Young

translation editor Siri Nergaard met with Robert J. C. Young in New Your City on September14th 2012 at the Nida Research Symposium.

read more
Reviews
Reflections on Translation
Paschalis Nikolaou

How does one reflect on translation? For Susan Bassnett, one of the world’s foremost thinkers in translation studies – it is a field she helped into being, no less – this is a question answered incrementally, and over time. Her Reflections on Translation collects critical pieces that appeared, for the most part, in the ITI Bulletin; their significance immediately connects to the author’s name, but the usefulness of – and often, sheer enjoyment in – reading them owes also to an adopted style and approach to communicating what’s really important. 

read more