News and Events

Special issue translationSPACES AND PLACES OF TRANSLATION

Guest editors: Sherry Simon (Concordia

News and Events

Call for Papers

Special issue translationSPACES AND PLACES OF TRANSLATION

Guest editors: Sherry Simon (Concordia University, Montreal, CA) and Federico Montanari (University of Bologna, Italy)

Publication 2015

The issue wants to explore the different processes of translation that occur in the continuous negotiation of and in spaces and places.

NSTS 2013

The co-directors of the Nida School of Translation Studies, Stefano Arduini and Philip H. Towner, are pleased to announce the 2013 NSTS Nida Professors: Sherry Simon and Gayatri Chakravorty Spivak. The theme of the 2013 session is Translation, Gender, and Culture; the dates are May 20-31.

Applications will be received from December 1, 2012 – January 31, 2013. 
For more information, see attachment and go to http://nsts.fusp.it/nida-schools/nsts-2013

Articles
Translation without Borders
Edwin Gentzler

Abstract: Traditional definitions of translation invariably include a border over or through which translation is ‘carried across’. Studies in semiotics suggest that the borders tend to be more multiple and permeable than traditionally conceived. What if we erase the border completely and rethink translation as an always ongoing process of every communication?

Read more
Interviews
Interview with Naoki Sakai

Siri Nergaard met Naoki Sakai at the NSTS – Nida School on Translation Studies – in Misano Adriatico, Italy in May 2012, where he presented the paper “Translation and Bordering: Heterolingual Address and Transnationality”.

Read more
Reviews
Reflections on Translation
Paschalis Nikolaou

How does one reflect on translation? For Susan Bassnett, one of the world’s foremost thinkers in translation studies – it is a field she helped into being, no less – this is a question answered incrementally, and over time. Her Reflections on Translation collects critical pieces that appeared, for the most part, in the ITI Bulletin; their significance immediately connects to the author’s name, but the usefulness of – and often, sheer enjoyment in – reading them owes also to an adopted style and approach to communicating what’s really important. 

Read more