Translation Industry in the Light of Complexity Science: A Case of Iranian Context

by Reza Pishghadam and Nasrin Ashrafi

Chaos/complexity theory provides a perspective on social dynamics based upon the connections between pattern, process, and structure in dynamic, complex, self-generating, and self-maintaining systems. It seems that fundamental principles of this new perspective can be applied to sociology of translation networks. Making metaphorical analogy between translation system and chaotic complex systems, we aim to widen the scope of translation studies, especially in terms of systemic approach opening a new and promising perspective for future studies in this field. The major tenets of chaos/complexity theory such as openness, dynamicity, complexity, feedback sensitivity, adaptation, non-linearity, along with sociological perspective have been applied to Iran’s translational network. Finally, conclusions have been provided for translation researchers.

The Invisibility of the African Interpreter
Jeanne Garane

"Les interprètes le font tourner dans un petit cercle d'intrigues.” (The interpreters keep him turning in a narrow circle of intrigues.) Robert Delavignette, Service africain

read more
Interview with Robert J.C. Young

translation editor Siri Nergaard met with Robert J. C. Young in New Your City on September14th 2012 at the Nida Research Symposium.

read more
Reflections on Translation
Paschalis Nikolaou

How does one reflect on translation? For Susan Bassnett, one of the world’s foremost thinkers in translation studies – it is a field she helped into being, no less – this is a question answered incrementally, and over time. Her Reflections on Translation collects critical pieces that appeared, for the most part, in the ITI Bulletin; their significance immediately connects to the author’s name, but the usefulness of – and often, sheer enjoyment in – reading them owes also to an adopted style and approach to communicating what’s really important. 

read more