"Les interprètes le font tourner dans un petit cercle d'intrigues.” (The interpreters keep him turning in a narrow circle of intrigues.) Robert Delavignette, Service africain
This space is reserved for articles that for various reasons are published solely on the web and not in the journal’s paper version.
Abstract: Traditional definitions of translation invariably include a border over or through which translation is ‘carried across’. Studies in semiotics suggest that the borders tend to be more multiple and permeable than traditionally conceived. What if we erase the border completely and rethink translation as an always ongoing process of every communication?